Nội dung
▍蚊子咬一口 登革熱恐上門
臺灣夏日潮濕多雨,除環境清消外,也要做好自身防蚊準備
若出現以下症狀,就有可能是感染登革熱,提醒您應儘速就醫
•發燒
•頭痛
•後眼窩痛
•肌肉關節痛
•出疹
英文版
▍Dengue fever is spread by mosquitos
In the summer months the weather in Taiwan is damp and it rains frequently. As a result, it is important to keep the surrounding environment clean and take precautions to prevent being bitten by mosquitoes.
If you experience any of following systems you may have contracted Dengue fever, seek immediate medical assistance
•Fever
•Headache
•Pain behind the eyes
•Muscle and joint pain
•Rash
印尼文版
▍Digigit nyamuk Hati-hati Terkena Demam Berdarah
Musim panas yang lembap dan sering hujan di Taiwan, selain membersihkan lingkungan, juga harus persiapkan pencegahan diri dari gigitan nyamuk
Jika timbul gejala seperti di bawah, maka ada kemungkinan terinfeksi demam berdarah dengue (DBD), Anda diingatkan untuk secepat mungkin mencari pertolongan medis.
•Demam panas
•Sakit kepala
•Sakit di belakang mata
•Nyeri otot dan persendian
•Timbul ruam
越南文版
▍Một lần muỗi đốt cũng có thể mắc sốt xuất huyết
Mùa hè ở Đài Loan ẩm ướt và mưa nhiều, ngoài việc làm sạch môi trường, bạn cũng nên chuẩn bị công tác phòng chống muỗi.
Nếu có các triệu chứng sau, có thể bạn đã nhiễm bệnh sốt xuất huyết, bạn hãy nhanh chóng đi khám bệnh càng sớm càng tốt.
•Sốt
•Đau đầu
•Đau sau hốc mắt
•Đau cơ bắp, khớp
•Phát ban
泰文版
▍ถูกยุงกัดแค่ครั้งเดียว ก็อาจติดเชื้อไข้เลือดออกได้
ไต้หวันมีภูมิอากาศแบบร้อนชื้นและมีฝนตกบ่อย นอกจากต้องหมั่นทำความสะอาดสภาพแวดล้อมแล้ว ยังต้องเตรียมมาตรการป้องกันถูกยุงกัดด้วย
หากปรากฏอาการดังต่อไปนี้ อาจเป็นเพราะติดเชื้อไข้เลือดออก ต้องรีบไปพบแพทย์โดยเร็วที่สุด
•มีไข้
•ปวดศรีษะ
•ปวดกระบอกตา
•ปวดกล้ามเนื้อหรือปวดข้อ
•มีผื่นแดงขึ้น
Phụ lục: